공지 | 공부차 티바에 새겨진 奴奶의미
페이지 정보
작성자 gongboocha 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일25-06-03 23:06 조회69회본문
**《제조(祭灶)》**
> 제조 제부도 (祭灶祭符图),
> 쌀 통은 향로로 쓰고 (米管做香炉),
> 금돌멩이는 내가 접어 (元宝是奴折),
> 금고는 내가 바르네 (金库是奴糊).
> 조군님 하늘에 좋은 말씀 전하시고 (灶君上天讲好话),
> 조마님 내려와 나를 지켜 주소서 (灶妈落来保佑奴).
> 아버지 돈 벌게 지켜 주시고 (保佑奴爹有钱赚),
> 어머니 복과 장수 지켜 주소서 (保佑奴奶福寿长).
> *(注:为保留童谣韵律,部分表达采用意译;"米管"直译为"쌀 통"(量米筒),"奴"谦称译为"내가/나")*
---
### **关键词解析**
#### 1. **"奴奶" (nú nǎi)**
- **含义**:
- **"奴"** = 古时**谦卑自称**(此处指"我"或"我家"),
- **"奶"** = **方言中对母亲的称呼**(常见于闽南语、客家话等,如台语"阿奶")。
→ **"奴奶" = "나의 어머니"(我的母亲)**
- **语境作用**:
与上句"**奴爹**"(나의 아버지)对仗,体现祈求灶神保佑**父母**(父有钱赚,母福寿长)。
#### 2. **其他方言词**
- **"米管"**:量米竹筒(쌀 되는 통),直译为"쌀 관"但不易理解,故译作"쌀 통"。
- **"灶妈"**:灶神之妻(조왕신의 아내),与"灶君"(조군)对应,反映民间"灶神夫妻"信仰。
추천 0